中国語の学習



放弃天堂的导盲犬(原文)

放弃天堂的导盲犬(原文) 放弃天堂的导盲犬1 放弃天堂的导盲犬2 放弃天堂的导盲犬3

放弃天堂的导盲犬(原文) 「翻訳中は私の思い入れが激しく何度も涙した」

一天,一个盲人带着他的导盲犬过街时,一辆大卡车失去控制,一下子冲过来,盲人当场被撞死,他的导盲犬为了守卫主人,也一起惨死在车轮下。主人和狗一起来到了天堂门口前,一个天使拦住他俩,为难地说“:对不起,现在天堂只剩下一个名额,你们两个中必须有一个去地狱。”主人一听,连忙问道“:我的狗又不知道什么是天堂,什么是地狱,能不能让我来决定由谁去天堂呢?” 天使用鄙夷的目光看了这个主人一眼,皱起了眉头,接着说“:很抱歉,先生,每一个灵魂都是平等的,你们要通过比赛决定由谁上天堂。”主人失望地问“:哦?什么比赛呢?”

訳文)ある日、1人の視覚障害者が盲導犬を連れて街を歩いている時、1台の大型トラックがコントロールを失い突進して来た。視覚障害者はその場で、はねられ即死。盲導犬も主人を守るため、車輪の下敷きになり死んでしまった。主人が犬と一緒に天国の入り口に入る前に、天使は彼ら2人を止め、困ったように「すみません、今天国の定員はあと一人でいっぱいで、二人のうちどちらか一人が地獄に行くことになります」と言った。主人は「私の犬は、何が天国で何が地獄なのか分かりません」と言い、そして「出来ることなら、そちらで誰が天国へ行くか決めてほしい」と話した。天使はこの主人を見下げて、眉間にしわをよせ「ごめんなさい、全ての魂は皆平等なので、誰が天国へ行くかどうか試合で決めましょう」と言うと、主人は失望したように「えっ?試合をするの?」と聞いた。

天使说“:这个比赛很简单,就是赛跑,从这里跑到天堂的大门,谁先到达目的地,谁就可以上天堂。不过,你也别担心,因为你已经死了,所以不再是瞎子,而且灵魂的速度跟肉体无关,越单纯善良的人速度越快。”主人想了想,同意了。天使让主人和狗准备好,就宣布赛跑开始。她满心以为主人为了上天堂,会拼命往前跑,谁知道主人一点也不忙,慢吞吞地向前走着。更令天使吃惊的是,那条导盲犬也没有奔跑,它配合着主人的步伐在旁边慢慢跟着,一步都不肯离开主人。

訳文)天使は「この試合は簡単で、ここから天国の正門まで誰が先に着くかを競争します。でもあなたはすでに死んでいるので目は見えています。その上、魂の速さは体とは関係なく、善良な人ほど早いので心配しないように」と言うと主人は試合に同意した。天使は主人と犬に試合の準備をさせ、駆けっこ始めと言い渡した。天使は主人が天国へ入りたいため、てっきり必死に走るだろうと思っていたが、以外にも主人はゆっくりと走っており、更に天使が驚いたのが、あの盲導犬も走ってはおらず、主人の横にぴったり寄り添い一歩も離れない事だった。

天使恍然大悟:原来,多年来这条导盲犬已经养成了习惯,永远跟着主人行动,在主人的前方守护着他。可恶的主人,正是利用了这一点,才胸有成竹,稳操胜券,他只要在天堂门口叫他的狗停下,就能轻松赢得比赛。天使看着这条忠心耿耿的狗,心里很难过。她大声对狗说“:你已经为主人献出了生命,现在,你的主人不再是瞎子了,你也不用领着他走路了你快跑进天堂吧!”可是,无论是主人还是他的狗,都像没有听到天使的话一样,任然慢吞吞地往前走,好像在街上散步似的。

訳文)天使は元々、この盲導犬は長年に渡り永遠に主人とともに行動するという習慣を身につけ、主人の前方の安全を見守っているのだとハッとした。この点を利用している主人を憎らしく、勝つことが分かっていて勝利を確信する彼は天国の入り口で犬を止め、試合を軽く勝ち取ることが出来た。天使はこの忠誠を尽くす犬を見ていて、とても辛かった。天使は犬に大声で「あなたはすでに主人のために命を捧げて、あなたの主人は、もはや目が不自由ではなく、あなたは彼を引き連れなくてもよいから、早く天国に走って来なさい」と言った。しかし、天使の言葉が聞こえないかのように、自然にゆっくりと前に向かって、あたかも街頭で散歩しているかのようだった。

果然,在离终点还有几步的时候,主人发出一声口令,狗听话地坐下了。天使用鄙视的目光看着主人。这时,主人笑了,他扭过头对天使说“:我终于把我的狗送到天堂了,我最担心的就是它根本不想上天堂,只想和我在一起,所以我才想帮它决定,请你照顾好它。”天使愣住了。主人留恋地看着自己的狗,又说“:能够用比赛的方式来决定真是太好了,只要我再让它往前走几步,它就可以进天堂了。

訳文)案の定、ゴールまであと少しの所で、主人は「おすわり」と命令を出し、犬も聞き入れ座った。天使は主人をさげすむように見た。この時主人は笑いながら振り向き天使に「ついに私は犬を天国まで送って来れた。彼が今まで私と一緒にいたので天国へ来たくないと思っていたが、彼のために配慮してやってほしい」と言うと天使はぽかんとしていた。主人は名残惜しく犬を見ていたが、また「試合の方法に沿って決めた事は良かったし、彼を前に歩かせ事で、彼は天国入れた」と言った。

不过它陪伴了我这么多年,这是我第一次可以用自己的眼睛看着它,所以我忍不住想要慢慢的走,多看它一会儿。如果可以的话,我真希望永远看着它走下去。不过天堂到了,那才是它该去的地方,请你照顾好它。”说完这些话,主人向狗发出了前进的命令。就在狗到达终点的一刹那,主人像一片羽毛似的落向地狱的方向。他的狗见了,急忙掉转头,追着主人狂奔。满心懊悔的天使展开翅膀追过去,想要抓住导盲犬,不过那是神界上最纯洁善良的灵魂,速度远比天堂所有的天使都快。所以导盲犬又跟主人在一起了,即使是在地狱,导盲犬也永远守护着他的主人。天使久久地站在那里,楠楠说道“:我一开始就错了,这两个灵魂是一体的,他们不能分开…

訳文)ただ長きに渡り犬と共に過ごしたが、初めて自分の目で彼を見れたら、私は我慢できずにゆっくりと歩いてしまったと、ひと時の間、彼を見ていた。 もし、叶うならば私は永遠に彼と歩きたいが、でも彼が天国へ行きたいのならば、どうか面倒を見てやってほしいと話し終わると、主人は犬に前進するよう命令した。 犬が間もなくゴールという時に、主人はあたり一面に羽根が地獄の方向に落ちて行くのを見た。 犬もそれを見て直ぐに、主人の方へ向き直ると、すごい勢いで追って来た。それを見た天使は、後悔の念を抱きながら翼を広げて彼らを追い越して、盲導犬をしっかりとつかまえた。ただこの天使は天国の中でも最も境涯が高く善良な魂で、天国の誰より遠くへ飛べる事が出来、誰よりも早かった。だから盲導犬は主人とまた一緒になれた。たとえ地獄であっても、盲導犬は永久に主人を守っていくだろう。 天使は長い間そこに立っていた。楠楠は、私は始めこの物語りを勘違いしていたのかも、この二つの魂は一体で分かれさすことなど出来ないのに・・・

放弃天堂的导盲犬(原文) 放弃天堂的导盲犬1 放弃天堂的导盲犬2 放弃天堂的导盲犬3
[PR]
by ieiri7 | 2011-05-31 08:39 | 中国語雑学5
<< 生活的态度(生词)2 放弃天堂的导盲犬1 >>


中国語学習雑記帳ⅠⅡⅢ
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
中国語学習
カテゴリ
お気に入りブログ
外部リンク
ブログパーツ
※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません
最新の記事
中国語の学習
at 2012-12-31 23:59
新浪博客留言的单词5
at 2011-08-11 12:06
生存力・勇气・志 单词6
at 2011-08-04 07:46
新浪博客留言的单词4
at 2011-08-01 06:13
新浪博客留言的单词3
at 2011-07-31 00:13
生存力・勇气・志 单词5
at 2011-07-30 00:44
生存力・勇气・志 单词4
at 2011-07-30 00:42
新浪博客留言的单词2
at 2011-07-30 00:29
生存力・勇气・志 单词3
at 2011-07-29 01:41
掩埋车体不是掩盖事故
at 2011-07-28 02:25
什么是幸福的人生?
at 2011-07-28 01:14
生存力・勇气・志 单词2
at 2011-07-27 22:40
生存力・勇気・志 单词1
at 2011-07-27 00:39
官员裸聊照片的单词
at 2011-07-26 22:42
新浪博客留言的单词1
at 2011-07-26 00:37
日本足协350万日元巨奖的单词
at 2011-07-26 00:20
今晨成功发射的单词
at 2011-07-25 23:29
最美妈妈奖励里学单词
at 2011-07-25 01:36
第四次单身潮报纸单词
at 2011-07-24 22:07
生活在香港 日記
at 2011-07-19 00:29
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧